
En algunas zonas de América se usa el pronombre vos, en lugar del tú, en las relaciones informales. El empleo de esta forma se denomina voseo. Se usa prácticamente en toda la América hispanohablante con diversas modalidades y distinta consideración social según las zonas.
El tuteo y el voseo en la historia de los hispanohablantes
En la España del siglo XVI había dos maneras de referirse a la segunda persona del singular: se usaba el tú con verbos de la segunda persona del singular para tratar a los inferiores o entre iguales, pero en la intimidad. Para tratar a los superiores o entre iguales, pero en público, se utilizaba el vos, con verbos de la segunda persona del plural. Por ejemplo: Tú me comprendes, Vos me comprendéis.
Los pronombres que impusieron los españoles en América
Los primeros conquistadores que viajaron a América eran de clases bajas o incultas y sus habilidades lingüísticas eran por demás limitadas. En el nuevo mundo se convirtieron en amos de los indígenas a los que les enseñaron el idioma, y por los que se hacían tratar de vos, en su afán por aparentar superioridad. Pero las deficiencias lingüísticas, hicieron que despreciaran el tú, por demasiado cotidiano, y que emplearan mal los verbos del vos, por sus dificultades de pronunciación. Así, el vos me queréis perdió la i y se convirtió en vos me querés, o el comed vos perdió la d final y se convirtió en comé vos.
La falta de comunicaciones hizo que los pueblos americanos, imitando a sus líderes, hablaran “mal y distinto” de la forma que se usaba en España.
Los pronombres vos, tú y usted en México y Perú
En el siglo XVII el continente americano se hizo famoso, la tierra desconocida se convirtió en un lugar seguro y, lo más importante, muy rico. Esto fue más que suficiente para que muchos nobles españoles quisieran probar suerte en América. México y Lima, los dos grandes centros políticos y culturales del momento fueron los lugares elegidos para establecerse.
Estos señores fueron los que corrigieron y cambiaron la forma de hablar en estas dos grandes ciudades y sus alrededores, resucitando el uso del tú y reemplazando el vos (ya pasado de moda en la España de ese momento) por una nueva forma de respeto: el usted.
Es por esto que en México y Lima se utizan los pronombres y los verbos de la misma manera que en España.
En qué países se usan el vos y el tú
En Bolivia, Ecuador, norte y sur de Perú, pequeñas zonas de Venezuela, gran parte de Colombia y Panamá se emplea el tuteo como forma de prestigio propia del habla culta y el voseo como forma popular o rural. En este ámbito geográfico el voseo carece de prestigio e indica escasa formación.
En Chile, algunas zonas de Venezuela, la costa pacífica de Colombia, Centroamérica y los estados mexicanos de Tabasco y Chiapas se usa el pronombre usted para el tratamiento más formal y respetuoso, tú para el tratamiento de formalidad intermedia y vos como tratamiento familiar. En este ámbito geográfico el voseo es propio del lenguaje hablado familiar.
En la zona del Río de la Plata (Argentina, Paraguay y Uruguay) el voseo es generalizado y goza de prestigio social, tanto en la forma escrita como oral.
Los españoles no pudieron generalizar el uso de vosotros para la segunda persona del plural en ninguna zona del continente americano, y el ustedes quedó como único pronombre en toda América, con verbos de la tercera persona del plural (ustedes viajan en tren).