El voseo y el tuteo: el vos y el tú en la lengua española

En algunas zonas de América se usa el pronombre vos, en lugar del , en las relaciones informales. El empleo de esta forma se denomina voseo. Se usa prácticamente en toda la América hispanohablante con diversas modalidades y distinta consideración social según las zonas.

Países en los que se emplea el voseo (vos) y el tuteo (tú)

Áreas de uso del voseo. Imagen por Inhakito

El tuteo y el voseo en la historia de los hispanohablantes

En la España del siglo XVI había dos maneras de referirse a la segunda persona del singular: se usaba el con verbos de la segunda persona del singular para tratar a los inferiores o entre iguales, pero en la intimidad. Para tratar a los superiores o entre iguales, pero en público, se utilizaba el vos, con verbos de la segunda persona del plural. Por ejemplo: Tú me comprendes, Vos me comprendéis.

Los pronombres que impusieron los españoles en América

Los primeros conquistadores que viajaron a América eran de clases bajas o incultas y sus habilidades lingüísticas eran por demás limitadas. En el nuevo mundo se convirtieron en amos de los indígenas a los que les enseñaron el idioma, y por los que se hacían tratar de vos, en su afán por aparentar superioridad. Pero las deficiencias lingüísticas, hicieron que despreciaran el, por demasiado cotidiano, y que emplearan mal los verbos del vos, por sus dificultades de pronunciación. Así, el vos me queréis perdió la i y se convirtió en vos me querés, o el comed vos perdió la d final y se convirtió en comé vos.

La falta de comunicaciones hizo que los pueblos americanos, imitando a sus líderes, hablaran “mal y distinto” de la forma que se usaba en España.

Amazon España: -

Amazon Reino Unido: -

Amazon Estados Unidos: -

Los pronombres vos, tú y usted en México y Perú

En el siglo XVII el continente americano se hizo famoso, la tierra desconocida se convirtió en un lugar seguro y, lo más importante, muy rico. Esto fue más que suficiente para que muchos nobles españoles quisieran probar suerte en América. México y Lima, los dos grandes centros políticos y culturales del momento fueron los lugares elegidos para establecerse.

Estos señores fueron los que corrigieron y cambiaron la forma de hablar en estas dos grandes ciudades y sus alrededores, resucitando el uso del y reemplazando el vos (ya pasado de moda en la España de ese momento) por una nueva forma de respeto: el usted.

Es por esto que en México y Lima se utizan los pronombres y los verbos de la misma manera que en España.

En qué países se usan el vos y el tú

En Bolivia, Ecuador, norte y sur de Perú, pequeñas zonas de Venezuela, gran parte de Colombia y Panamá se emplea el tuteo como forma de prestigio propia del habla culta y el voseo como forma popular o rural. En este ámbito geográfico el voseo carece de prestigio e indica escasa formación.

En Chile, algunas zonas de Venezuela, la costa pacífica de Colombia, Centroamérica y los estados mexicanos de Tabasco y Chiapas se usa el pronombre usted para el tratamiento más formal y respetuoso, para el tratamiento de formalidad intermedia y vos como tratamiento familiar. En este ámbito geográfico el voseo es propio del lenguaje hablado familiar.

En la zona del Río de la Plata (Argentina, Paraguay y Uruguay) el voseo es generalizado y goza de prestigio social, tanto en la forma escrita como oral.

Los españoles no pudieron generalizar el uso de vosotros para la segunda persona del plural en ninguna zona del continente americano, y el ustedes quedó como único pronombre en toda América, con verbos de la tercera persona del plural (ustedes viajan en tren).

Amazon España: -

Amazon Reino Unido: -

Amazon Estados Unidos: -

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Haz la operación aritmética: *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.